Cette pièce correspond à la salle de réunion.
这间房和会议室相通。
Ce train correspond à l'express Paris-Bordeaux.
这趟列车黎到波尔多的快车。
Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'a dit.
这个消息和别人告诉我的相符。
Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).
这相当法国最低工资(1343欧元)的十倍。
Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.
他的肝开始硬化,体积已经达到要求。
Les deux derniers chiffres correspondent à ton age.Mais le meilleur va venir.
五位数中的最后两位就是你的年龄。但还后更绝的在后头。
Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.
在社会中,奇境相当一种对异化进行具体制造的行业。
Je suis passionné(e) par la biologie et ma formation a réellement correspondu à mes attentes.
我很喜欢生物,我的专业和我期待的一致。不幸的是,我觉得出路跟我想的有距离。
J'ai besoin d'un chandail qui correspond à ma chemise brune et mes chaussures noires.
我需要一件毛衣符合我的棕色衬衣和我的黑鞋。
Elles correspondent à des groupes de population.
三大语区对应的是不同的人口群体。
Ces avances correspondent à deux cas de figure.
这摊款可分为两类。
Deuxièmement, le mandat doit correspondre à la tâche.
第二,授权应当同任务相称。
Nous étudions les éléments qui correspondent à chaque catégorie.
我们确定了分属每一项下的内容。
Les régimes des sanctions doivent correspondre à ces objectifs.
制裁制度应该符合这目标。
Le premier correspond à la situation actuelle en Somalie.
假想1大体代表索马里当前局势。
Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.
他们所说的一切与事实相去甚远。
Ce tableau d'effectifs correspond à une dotation minimale.
人员配置表显示了最低需求。
Parfois, ce niveau requis correspond à la classe D-1.
有时候,D-1级就是适当的级别。
La réclamation correspond à des «frais d'intervention d'après-guerre».
其索赔名目是“战后抢救支出”。
Plus particulièrement, toute budgétisation devrait correspondre à une programmation spécifique.
尤其是,任何算决策应符合具体的方案决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Penses-tu correspondre à ce type d'extraverti timide ?
你得你符合这种害羞的外向者吗?
Savoir que cette commande correspond à ce résultat.
知道这个命令匹配这个结果。
Et ça correspond à l'histoire du camembert.
这与卡门贝尔奶酪的历史相吻合。
Ça correspond à environ 60 heures de cours de français.
这相当于60个小时左右的法语课程。
L'anneau le plus externe correspondait à l'atmosphère solaire.
最外面是太阳的大气。
39.Cette place correspond à mes goûts personnels et à ma spécialité.
39.这个职位符合我的个人所学专业。
On va voir si ça correspond à ce qu'annonçait Internet.
我们要看看这是否与上宣传的内容相对应。
13.Est-ce que vous pensez que ce travail correspond à vos compétences?
13.得自己能胜任这个工作吗?
Mais n’oublie pas de prendre des situations qui correspondent à ton niveau.
但别忘记选择的场景要符合自己的水平。
Mais attention, permis B en Suisse, ça correspond à permis de travail.
但要注意,在瑞士,B种许可证对应于工作许可证。
Estce qu'il correspond à l'univers de la maison d'édition?
是否对应着出版社的宇宙?
Les vétérinaires disent que cette pratique correspond à une forme de maltraitance programmée.
兽医说这种做法相当于是一种有计划的虐待行为。
Premier degrès, ça correspond à peu près à un coup de soleil classique.
一度烧伤类似于阳光灼伤。
Donc cette Libye et cette Éthiopie correspondent à l'intérieur du continent africain.
那么利比亚埃塞俄比亚就相当于非洲大陆的内陆地区。
Écrire les sinogrammes carrés avec un pinceau souple correspond à l’esprit philosophique oriental.
用柔软的毛笔书写方正的汉字正符合了东方的哲学精神。
C'est bon j'ai trouvé ! Ces chiffres correspondent à des coordonnées GPS.
我知道了! 这些数字对应于GPS坐标。
Alors que pour les Français, cette condition correspond à une demande peu précise.
然而对法国人来说,这个条件对应的是一个不具体的要求。
Cela que nous assistions à ce moment, correspond à la deuxième partie du processus.
现在我们看到的是该过程的第二部分。
Certains archéologues pensent d'ailleurs que ces figures correspondent à certaines formations d'étoiles.
一些考古学家认为,这些数字对应于某些恒星的形成。
C'est ce niveau d'effort qui correspond à la " zone de combustion des graisses" .
这个运动强度水平对应的就是“脂肪燃烧区”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释